Найдите десять отличий или Следующий шаг
Новость номер раз (от Голоса России):
Проект документа под названием "Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века" рассылается по епархиям и представлен на широкое обсуждение в Интернете.
"Церковнославянский язык, с одной стороны, является очень важным средством сохранения единства и традиций внутри Церкви, с другой стороны, понимание богослужебных текстов, написанных на церковнославянском языке, может быть облегчено. Предлагается заменять более сложные слова церковнославянского языка - на более легкие из того же церковнославянского языка, облегчать синтаксические конструкции. Общая тенденция - сделать более прозрачной и более понятной весть, которую Церковь несет современному обществу... Это процесс адаптации внутри самого же церковнославянского языка", - сказал первый зампредседателя учебного комитета РПЦ архимандрит Кирилл (Говорун).
В качестве примеров архимандрит Кирилл привел замены церковнославянского слова "живот" словом "жизнь", словосочетание "лесть идольская" словом "заблуждение", калькированных с греческого слов "потир" и "анкира" - знакомыми всем современникам существительными "сосуд" и "якорь".
По словам представителя Московского патриархата, на церковнославянском языке "никто не разговаривал" - он создавался путем переноса греческих синтаксических структур и лексике в славянский контекст, и сегодня "не тождественен себе 500 лет назад".
Архимандрит Кирилл отметил, что только на первый взгляд этот язык менялся лишь во время реформ при патриархе Никоне, императрице Елизавете или на большом Поместном соборе 1917-1918 годов.
"При тщательном взгляде на историю оказывается, что процесс перемен никогда не останавливался... Процесс переписывания книг был уже процессом адаптации - живой человек переписывает книгу со своими вставками", - пояснил архимандрит Кирилл.
Документ "Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века", по его убеждению, узаконивает развитие этого языка в будущем. Архимандрит Кирилл особо отметил, что этот документ отражает озабоченность не только РПЦ, но и большинства Поместных православных церквей мира тем, "каким образом можно передавать традицию Церкви современному человеку".
Уже осенью должны быть собраны и проанализированы отзывы на документ. В дальнейшем он, с учетом отзывов, будет рассматриваться редакционной комиссией под председательством патриарха Кирилла и президиумом Межсоборного присутствия.
Пленум присутствия, который имеет полномочия для утверждения документа и вынесения его на Архиерейский собор, намечен на февраль 2012 года. Окончательное решение о его принятии может вынести именно Архиерейский собор, который, по уставу РПЦ, собирается раз в четыре года, (однако на последнем Соборе архиереи выразили желание собираться чаще).
Проект документа "Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века" выложен на официальном сайте РПЦ (Патриархия.ру), в специальном разделе портала "Богослов.ру", с ним также можно ознакомиться в официальном блоге Межсоборного присутствия в ЖЖ.
Кроме того, в ближайшее время будет открыт официальный сайт Межсоборного присутствия. На этих же сайтах можно увидеть еще один документ, являющий собой исторический пример адаптации важной богослужебной книги - проект научного переиздания Триодей в редакции Комиссии по исправлению богослужебных книг при Святейшем правительствующем Синоде (1907-1917).
Новость номер два (от NewsRu):
Англиканская церковь подготовила к публикации документ, разрешающий рукопологать в епископы открытых гомосексуалистов. Он называется "Избрание епископов: Закона о равенстве 2010" (Choosing Bishops — The Equality Act 2010) и должен быть сегодня опубликован. Речь в нем идет о том, что сексуальная ориентация кандидата в епископы не может учитываться как фактор при принятии решения.
"Сексуальная ориентация человека не имеет значения для решения о том, достоин ли кандидат быть епископом или может ли он быть рукоположен в священники», считают авторы. Тем не менее лидеры церкви могут не разрешить рукоположение того или иного гомосексуала, если "назначение этой кандидатуры может вызвать раскол и разделение внутри данной епархии", - цитирует текст документа портал Vokrugsveta.ru со ссылкой на AFP.
"Нам известно, - говорится в документе, - что значительное число англикан в силу своей глубокой веры убеждены, что лидер христианской Церкви не должен вступать в однополое партнерство, даже если отношения партнеров будут целомудрены, так как это является прецедентом создания однополого союза. Нам также известно, что многие другие англикане верят, что клирики-гомосексуалы могут вступать в партнерские отношения, несмотря на то, что правила церкви требуют от них полного сексуального воздержания".
Документ будет представлен Генеральному синоду Англиканской церкви в июле этого года.
Между тем упоминание в документе Закона о равенстве, вызвавшего в свое время резкую критику в религиозном сообществе страны, наблюдатели рассматривают в качестве своего рода "дымовой завесы". Об этом газете The Daily Telegraph заявил Генеральный секретарь британского Национального светского общества Кейт Портеос Вуд.
"Закон о равенстве" был призван предотвращать дискриминацию в обществе любых меньшинств. К ним, согласно документу, принадлежат меньшинства религиозные. а также гомосексуалисты.
Между тем положения закона о равенстве, запрещающие дискриминацию по причине сексуальной ориентации, не распространялись на религиозные организации.
По словам Кита Вуда считает, что упоминание Закона о равенстве было приведено в церковном документе ради того, чтобы снять с Церкви ответственность за принятие спорного вопроса.
Религиозные организации уже освобождены от исполнения законов о равенстве, которые запрещают дискриминацию по причине сексуальной ориентации. Правда, еще в сентябре прошлого года назад глава Церкви Англии, архиепископ Кентерберийский Роуэн Уильямс, занимавший сперва более жесткую позицию в отношении гомосексуализма, заявил, что не возражает против возведения священников нетрадиционной сексуальной ориентации в епископы при условии, что те будут хранить целибат, сообщало тогда тогда агентство РИА "Новости".
"Нет никаких проблем с тем, чтобы епископ был геем. Но есть традиционные, исторические стандарты, которые духовенство должно соблюдать. Поэтому всегда существует вопрос о личной жизни духовенства", - подчеркнул Архиепископ кентерберийский в интервью британской газете Times.
"Это очень тонкий вопрос - применим ли Закон о равенстве к епископам или нет", - заявил Вуд. Если нет, то такой поворот можно будет назвать шедевром проведения интриги Ламбетским дворцом (Ламбетский дворец - резиденция духовного главы Англиканской церкви. - Прим. ред.), считает Кейт Вуд, заявивший также, что Англиканская церковь должна получить надлежащую юридическую консультацию, чтобы понять, в каких случаях закон действительно применим и в каких случаях необходимо изменить имеющиеся правила.
"Церковь не должна использовать Закон о равенстве в качестве "дымовой завесы", чтобы оправдать непопулярную политику.”
Управляющий делами Англиканской церкви Крис Сагден заявил, со своей стороны, что есть пять критериев позволяющих духовенству с гомосексуальной ориентацией становиться епископами. Они были приняты в ответ на протесты против назначения епископом открытого гомосексуалиста Джеффри Джона.
По словам Криса Сагдена Церковь в пределах своей юрисдикции может иметь собственные правила в отношении подобных вопросов. Государство не может оказывать давление на Церковь".
Итак, мы de facto следуем англиканской церкви в "модернизации" языка богослежений. Что же, ждём продолжения! (Или "они уже здесь" (с) ?)
РПЦ реформирует язык богослужений
Проект документа под названием "Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века" рассылается по епархиям и представлен на широкое обсуждение в Интернете.
"Церковнославянский язык, с одной стороны, является очень важным средством сохранения единства и традиций внутри Церкви, с другой стороны, понимание богослужебных текстов, написанных на церковнославянском языке, может быть облегчено. Предлагается заменять более сложные слова церковнославянского языка - на более легкие из того же церковнославянского языка, облегчать синтаксические конструкции. Общая тенденция - сделать более прозрачной и более понятной весть, которую Церковь несет современному обществу... Это процесс адаптации внутри самого же церковнославянского языка", - сказал первый зампредседателя учебного комитета РПЦ архимандрит Кирилл (Говорун).
В качестве примеров архимандрит Кирилл привел замены церковнославянского слова "живот" словом "жизнь", словосочетание "лесть идольская" словом "заблуждение", калькированных с греческого слов "потир" и "анкира" - знакомыми всем современникам существительными "сосуд" и "якорь".
По словам представителя Московского патриархата, на церковнославянском языке "никто не разговаривал" - он создавался путем переноса греческих синтаксических структур и лексике в славянский контекст, и сегодня "не тождественен себе 500 лет назад".
Архимандрит Кирилл отметил, что только на первый взгляд этот язык менялся лишь во время реформ при патриархе Никоне, императрице Елизавете или на большом Поместном соборе 1917-1918 годов.
"При тщательном взгляде на историю оказывается, что процесс перемен никогда не останавливался... Процесс переписывания книг был уже процессом адаптации - живой человек переписывает книгу со своими вставками", - пояснил архимандрит Кирилл.
Документ "Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века", по его убеждению, узаконивает развитие этого языка в будущем. Архимандрит Кирилл особо отметил, что этот документ отражает озабоченность не только РПЦ, но и большинства Поместных православных церквей мира тем, "каким образом можно передавать традицию Церкви современному человеку".
Уже осенью должны быть собраны и проанализированы отзывы на документ. В дальнейшем он, с учетом отзывов, будет рассматриваться редакционной комиссией под председательством патриарха Кирилла и президиумом Межсоборного присутствия.
Пленум присутствия, который имеет полномочия для утверждения документа и вынесения его на Архиерейский собор, намечен на февраль 2012 года. Окончательное решение о его принятии может вынести именно Архиерейский собор, который, по уставу РПЦ, собирается раз в четыре года, (однако на последнем Соборе архиереи выразили желание собираться чаще).
Проект документа "Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века" выложен на официальном сайте РПЦ (Патриархия.ру), в специальном разделе портала "Богослов.ру", с ним также можно ознакомиться в официальном блоге Межсоборного присутствия в ЖЖ.
Кроме того, в ближайшее время будет открыт официальный сайт Межсоборного присутствия. На этих же сайтах можно увидеть еще один документ, являющий собой исторический пример адаптации важной богослужебной книги - проект научного переиздания Триодей в редакции Комиссии по исправлению богослужебных книг при Святейшем правительствующем Синоде (1907-1917).
Новость номер два (от NewsRu):
В Англиканской церкви могут появиться епископы нетрадиционной ориентации
Англиканская церковь подготовила к публикации документ, разрешающий рукопологать в епископы открытых гомосексуалистов. Он называется "Избрание епископов: Закона о равенстве 2010" (Choosing Bishops — The Equality Act 2010) и должен быть сегодня опубликован. Речь в нем идет о том, что сексуальная ориентация кандидата в епископы не может учитываться как фактор при принятии решения.
"Сексуальная ориентация человека не имеет значения для решения о том, достоин ли кандидат быть епископом или может ли он быть рукоположен в священники», считают авторы. Тем не менее лидеры церкви могут не разрешить рукоположение того или иного гомосексуала, если "назначение этой кандидатуры может вызвать раскол и разделение внутри данной епархии", - цитирует текст документа портал Vokrugsveta.ru со ссылкой на AFP.
"Нам известно, - говорится в документе, - что значительное число англикан в силу своей глубокой веры убеждены, что лидер христианской Церкви не должен вступать в однополое партнерство, даже если отношения партнеров будут целомудрены, так как это является прецедентом создания однополого союза. Нам также известно, что многие другие англикане верят, что клирики-гомосексуалы могут вступать в партнерские отношения, несмотря на то, что правила церкви требуют от них полного сексуального воздержания".
Документ будет представлен Генеральному синоду Англиканской церкви в июле этого года.
Между тем упоминание в документе Закона о равенстве, вызвавшего в свое время резкую критику в религиозном сообществе страны, наблюдатели рассматривают в качестве своего рода "дымовой завесы". Об этом газете The Daily Telegraph заявил Генеральный секретарь британского Национального светского общества Кейт Портеос Вуд.
"Закон о равенстве" был призван предотвращать дискриминацию в обществе любых меньшинств. К ним, согласно документу, принадлежат меньшинства религиозные. а также гомосексуалисты.
Между тем положения закона о равенстве, запрещающие дискриминацию по причине сексуальной ориентации, не распространялись на религиозные организации.
По словам Кита Вуда считает, что упоминание Закона о равенстве было приведено в церковном документе ради того, чтобы снять с Церкви ответственность за принятие спорного вопроса.
Религиозные организации уже освобождены от исполнения законов о равенстве, которые запрещают дискриминацию по причине сексуальной ориентации. Правда, еще в сентябре прошлого года назад глава Церкви Англии, архиепископ Кентерберийский Роуэн Уильямс, занимавший сперва более жесткую позицию в отношении гомосексуализма, заявил, что не возражает против возведения священников нетрадиционной сексуальной ориентации в епископы при условии, что те будут хранить целибат, сообщало тогда тогда агентство РИА "Новости".
"Нет никаких проблем с тем, чтобы епископ был геем. Но есть традиционные, исторические стандарты, которые духовенство должно соблюдать. Поэтому всегда существует вопрос о личной жизни духовенства", - подчеркнул Архиепископ кентерберийский в интервью британской газете Times.
"Это очень тонкий вопрос - применим ли Закон о равенстве к епископам или нет", - заявил Вуд. Если нет, то такой поворот можно будет назвать шедевром проведения интриги Ламбетским дворцом (Ламбетский дворец - резиденция духовного главы Англиканской церкви. - Прим. ред.), считает Кейт Вуд, заявивший также, что Англиканская церковь должна получить надлежащую юридическую консультацию, чтобы понять, в каких случаях закон действительно применим и в каких случаях необходимо изменить имеющиеся правила.
"Церковь не должна использовать Закон о равенстве в качестве "дымовой завесы", чтобы оправдать непопулярную политику.”
Управляющий делами Англиканской церкви Крис Сагден заявил, со своей стороны, что есть пять критериев позволяющих духовенству с гомосексуальной ориентацией становиться епископами. Они были приняты в ответ на протесты против назначения епископом открытого гомосексуалиста Джеффри Джона.
По словам Криса Сагдена Церковь в пределах своей юрисдикции может иметь собственные правила в отношении подобных вопросов. Государство не может оказывать давление на Церковь".
Итак, мы de facto следуем англиканской церкви в "модернизации" языка богослежений. Что же, ждём продолжения! (Или "они уже здесь" (с) ?)